19:49 William 's Domestic Policy | ||||||||||||||||||||||
|
Though the Norman had subjugated the Anglo - Saxons, still they failed to subjugate their language. However, it is to be said, that the English language had undergone a lot of changes. This is how French words were introduced to the existing monosyllable Anglo-Saxon vocabulary. The examples below are from the first chapter of 'Ivanhoe' written by Walter Scott. If the original Anglo - Saxon word meant a dirty living animal ( which had to be pastured or bred by peasants), the Norman - French word would mean the flesh or dish that was cooked from it and eaten by aristocracy. Both words with their slight difference of meaning remained up to this date.
Many synonymous words also appeared in the language.
Some French suffixes -ance, -ence, -ment, -age, -ess, - ous and prefixes - dis, -en were added to original Anglo - Saxon roots, for example: Government, marrpiage, experience, village, courage, discourage, enable, etc. To be continued.
| ||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||